当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

GRE考试阅读文章主要类型3篇

时间:2023-02-28 13:50:05 来源:网友投稿

GRE考试阅读文章的主要类型1  1.“1+2+3”模式  这类文章内容最充实,是GRE文章的完全体(线下80篇课程中的80与81篇都是这类模式)。这类文章通常会在开始用简短的语言描述一个老观点;接下面是小编为大家整理的GRE考试阅读文章主要类型3篇,供大家参考。

GRE考试阅读文章主要类型3篇

GRE考试阅读文章的主要类型1

  1. “1+2+3”模式

  这类文章内容最充实,是GRE文章的完全体(线下80篇课程中的80与81篇都是这类模式)。这类文章通常会在开始用简短的语言描述一个老观点;接下来转折,提出新观点;最后再由作者给出针对这一新观点的评价。

  对于此类文章,理解作者给出的评价会决定你对这篇文章的理解。但因为同学内存小,能坚持到最后部分的人不多。加上句内句间关系差,早被前面两部分的转折以及内部的让步搞得头晕目眩。

  2. “1+2”模式

  这种模式省去了作者对于新观点所做的评价。这类文章的常见写法是第一句用一个过去的时间引出一个老观点,接下来发生一次句间取反,引出新观点。之后针对新观点进行一些列的阐述。对于这种模式,文章的主旨就是新观点。

  3. “2+3”模式

  这类文章看不出新老观点的对比,只存在一个观点以及作者对它的评价。评价往往是有保留的同意(qualified approval)。

GRE考试阅读文章的主要类型2

  寻找定义

  如果文章中出现深奥的学术名词,那么在上下文中一定是有解释的。同学只要在上下文搜索,便可以大概理解名词的含义。比如插入语,很多同学认为插入语是文章中无关紧要的东西,跳过不读,但插入语中往往有对于复杂名词的解释。

  定位标记

  根据GRE阅读的命题规律,如果出现了复杂的学术名词,一般都在细节题型,定位是一种攻克细节题型的方法,阅读文章时要对这些学术专有名词做些标记。考生要针对文中出现的一些可能考到却不容易记忆的细节,就用些比较简单的符号进行标记方法比如提炼首字母,将该术语名词的首字母标记到该行行首等等。当一篇文章中出现许多首字母相同的不同名词时,可能需要提炼多个字母,直到该标记是能独一无二的标记这个字母位置。根据以往的经验,解题时只要能够迅速定位,这些复杂的词汇就不会对你产生比较强的杀伤力。

  找出体系

  有时候复杂的学术名词成堆出现,一般都是在一个体系中的。在这个体系中不同的术语概念之间一定会有联系,比如,有篇文章分析了厌氧型糖酵解代谢方式,里面可能提到一系列名词术语,酵解、肌糖元、三磷酸腺苷、葡萄糖等,可以将它们标记在一个分解或合成反应方程式中,如果标记后还是糊里糊涂,可以根据文章地论述将这些术语标记在一个由简单的方框和箭头构成的系统图中。

  很多同学都认为,遇到专业词汇不认识主要是自己的词汇量太小,要背更多的单词才能在考场上游刃有余。这是对GRE命题意图的一种误读。事实上,GRE General Test是一般化考试,因此也不会在专业术语名词方面对考生有相应要求。所以我们并不需要盲目下功夫背诵这种单词,而是通过自己的学习能力找到解开复杂单词的钥匙。


GRE考试阅读文章的主要类型3篇扩展阅读


GRE考试阅读文章的主要类型3篇(扩展1)

——普通话考试阅读文章5篇

普通话考试阅读文章1

  在我的记忆里,我的成长之路是在读书中度过的。因为在上学前,我都是在父母的细心呵护下慢慢成长的,而进入了学校,我才慢慢的学会独立,享受成长的快乐!

  可以说,从上小学的那一天起,就正式开始了我的成长之路。小学的学习生活是快乐的,每天背着书包开开心心的上学,放学后,做完老师布Z的作业后就可以出去玩了,而上了初中,学习生活就开始变得紧张了,这种紧张的生活一直延续到高考结束的那一刻,而中学六年的学习生活,也让我体味到了什么叫做充实!

  转眼,大学就要过去了。大学的学习生活是丰富多彩的,相对于中学的学习生活我们有了许多自由的时间,我从小就喜欢读课外书,看一些文学名著,但一直没有充裕的时间。到了大学,没有课的时候,我常常去书馆看书,这正是我从小就向往的。

  在大学里,除了学习我们必修的专业课,我们还可以把自己喜欢的课程作为我们的选修课,这不仅满足了我们的求知欲,也丰富了我们的学习生活。为了放松一下一周的心情,我常会在周未我同学去打球、跑步等,在这过程,我认识了许多别的系的学生。

  再接下来的日子里,我一样会踏踏实实的学习,踏踏实实的做人,相信在离开大学校园的那一天,我会笑着对自己说:我努力了,我做到了,我无怨无悔!

普通话考试阅读文章2

  其实你在很久以前并不喜欢牡丹,因为它总被人作为富贵膜拜。后来你目睹了一次牡丹的落花,你相信所有的人都会为之感动:一阵清风徐来,娇艳鲜嫩的盛期牡丹忽然整朵整朵地坠落,铺撒一地绚丽的花瓣。那花瓣落地时依然鲜艳夺目,如同一只奉上祭坛的大鸟脱落的羽毛,低吟着壮烈的悲歌离去。

  牡丹没有花谢花败之时,要么烁于枝头,要么归于泥土,它跨越萎顿和衰老,由青春而死亡,由美丽而消遁。它虽美却不吝惜生命,即使告别也要展示给人最后一次的惊心动魄。

  所以在这阴冷的四月里,奇迹不会发生。任凭游人扫兴和诅咒,牡丹依然安之若素。它不苟且、不俯就、不妥协、不媚俗,甘愿自己冷落自己。它遵循自己的花期自己的规律,它有权利为自己选择每年一度的盛大节日。它为什么不拒绝寒冷?

  天南海北的看花人,依然络绎不绝地涌入洛阳城。人们不会因牡丹的拒绝而拒绝它的美。如果它再被贬谪十次,也许它就会繁衍出十个洛阳牡丹城。

  于是你在无言的遗憾中感悟到,富贵与高贵只是一字之差。同人一样,花儿也是有灵性的,更有品位之高低。品位这东西为气为魂为//筋骨为神韵,只可意会。你叹服牡丹卓而不群之姿,方知品位是多么容易被世人忽略或是漠视的美。

普通话考试阅读文章3

  记得很小的时候,每当有人问我:你长大了想做什么时,我都会毫不犹豫的说:“像爸爸一样当老师。”直到今天想起来,还能很清楚的记得,自己回答时的表情是非常自豪和骄傲的。

  或许是受爸爸的影响,从小我就非常崇拜教师这个职业。小时侯和小朋友一起做游戏,我最喜欢做的就是扮演老师和学生上课的游戏。每当这个时候,我总是争着扮演老师这个角色,一会儿给学生上数学课,一会儿给学生上语文课,一会儿给学生上音乐课,当然,我也忘不了模仿老师严肃的样子,批评那些“上课”不认真听课,思想开小差的小伙伴,那时的我,觉得当一名老师实在是太神秘、太伟大了。

  初中毕业后,我选择了报考师范学校,离自己的理想靠近了一大步。经过学习,慢慢地我对教师这个职业也有了新的认识。其实,教师这个职业是*凡而又普通的,作为一名教师他一辈子都在默默无闻地传道、授业、解惑。自己的学生有了出息,出了名,而教师自己呢,依然默默地坚守着自己的岗位,做着再普通不过的教学教育工作。

  带着对三尺讲台的无限向往和遐想,我在师范毕业之后如愿以偿的成为了一名人民教师。记得第一次走上讲台的时候,我心里很激动,当看到学生的眼睛里充满期待的时候,我心里有一种油然而生的自豪感,同时也感觉自己的肩头沉甸甸的。

  如今的我踏上讲台已经有五年了,当教师有苦也有乐,但我仍然很爱这一行,我也相信我一定会成为一名合格的人民老师。

普通话考试阅读文章4

  三十年代初,胡适在北京大学任教授。讲课时他常常对大加称赞,引起一些只喜欢文言文而不喜欢的学生的不满。

  一次,胡适正讲得得意的时候,一位姓魏的学生突然站了起来,生气地问:“胡先生,难道说就毫无缺点吗?”胡适微笑着回答说:“没有。”那位学生更加激动了:“肯定有!废话太多,打电报用字多,花钱多。”胡适的目光顿时变亮了。轻声地解释说:“不一定吧!前几天有位朋友给我打来电报,请我去*部门工作,我决定不去,就回电拒绝了。复电是用白话写的,看来也很省字。请同学们根据我这个意思,用文言文写一个回电,看看究竟是省字,还是文言文省字?”胡教授刚说完,同学们立刻认真地写了起来。

  十五分钟过去,胡适让同学举手,报告用字的数目,然后挑了一份用字最少的文言电报稿,电文是这样写的:

  “才疏学浅,恐难胜任,不堪从命。”的意思是:学问不深,恐怕很难担任这个工作,不能服从安排。

  胡适说,这份写得确实不错,仅用了十二个字。但我的白话电报却只用了五个字:

  “干不了,谢谢!”

  胡适又解释说:“干不了”就有才疏学浅、恐难胜任的意思;“谢谢”既//对朋友的介绍表示感谢,又有拒绝的意思。所以,废话多不多,并不看它是文言文还是,只要注意选用字词,是可以比文言文更省字的。

普通话考试阅读文章5

  那是力争上游的一种树,笔直的干,笔直的枝。它的干呢,通常是丈把高,像是加以人工似的,一丈以内,绝无旁枝;它所有的桠枝呢,一律向上,而且紧紧靠拢,也像是加以人工似的,成为一束,绝无横斜逸出;它的宽大的叶子也是片片向上,几乎没有斜生的,更不用说倒垂了;它的皮,光滑而有银色的晕圈,微微泛出淡青色。这是虽在北方的风雪的压迫下却保持着倔强挺立的一种树!哪怕只有碗来粗细罢,它却努力向上发展,高到丈许,两丈,参天耸立,不折不挠,对抗着西北风。

  这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而决不是*凡的树!

  它没有婆娑的姿态,没有屈曲盘旋的虬枝,也许你要说它不美丽,——如果美是专指“婆娑”或“横斜逸出”之类而言,那么,白杨树算不得树中的好女子;但是它却是伟岸,正直,朴质,严肃,也不缺乏温和,更不用提它的坚强不屈与挺拔,它是树中的伟丈夫!当你在积雪初融的高原上走过,看见*坦的大地上傲然挺立这么一株或一排白杨树,难道你就只觉得树只是树,难道你就不想到它的朴质,严肃,坚强不屈,至少也象征了北方的农民;难道你竟一点儿也不联想到,在敌后的广大土//地上,到处有坚强不屈,就像这白杨树一样傲然挺立的守卫他们家乡的哨兵!难道你又不更远一点想到这样枝枝叶叶靠紧团结,力求上进的白杨树,宛然象征了今天在华北*原纵横决荡用血写出新*历史的那种精神和意志。


GRE考试阅读文章的主要类型3篇(扩展2)

——PETS2考试阅读文章段落赏析3篇

PETS2考试阅读文章段落赏析1

  If it were possible, however, it would present some pretty knotty paradoxes…… For example, what if someone or something traveled back in time and changed the ensuing future? And have you heard the one about the time traveler who dots back and forward in time and by means of various medical technologies is able to be his own father AND mother?! And besides, if time travel is possible, where are all the people from the future——surely they"d want to come and meet us poor stranded 21st century beings?

  然而,如果这一切成为可能的话,那么将会出现一些非常令人困惑的逻辑混乱……比如,如果某人或某物逆时间旅行并改变随之发生的情况,那会发生什么情况呢?又比如说,你是否曾听说过这样的事情——一位时间旅行者在时间隧道中穿梭往返,利用各种医学技术使自己成为自己的父亲和母亲?还有,如果时间旅行成为可能,未来的所有人都会在哪里呢?他们肯定想来见见我们这些滞留在21世纪的可怜人。

PETS2考试阅读文章段落赏析2

  In 1971, after Einstein"s death, two scientists were able to carry out a crucial experiment. They used two atomic clocks, synchronized them, and placed one on a plane, while the other stayed in the same location on Earth. The plane then flew around the world for 80 hours. According to Einstein"s theory, the clock on the plane would be expected to have lost time, due to being in motion over 80 hours compared to the clock on the ground. When they brought the clocks together and made a comparison, the clock on the plane was indeed a few nanoseconds slower than the other clock.

  爱因斯坦去世后,1971年,两名科学家完成了一项重要实验。他们使用两个原子钟,将时间调成一致。其中一个被放在飞机上,而另一个则置于地球上的原来地方。随后飞机环绕全球飞行了80个小时。按照爱因斯坦理论,相对于地面上的时钟,飞机上的时钟会因为80个小时的运动而减少时间。当他们将两个时钟拿到一起比较时,飞机上的.时钟确实较另一只慢了几毫微秒。

PETS2考试阅读文章段落赏析3

  If it were possible, however, it would present some pretty knotty paradoxes…… For example, what if someone or something traveled back in time and changed the ensuing future? And have you heard the one about the time traveler who dots back and forward in time and by means of various medical technologies is able to be his own father AND mother?! And besides, if time travel is possible, where are all the people from the future——surely they"d want to come and meet us poor stranded 21st century beings?

  然而,如果这一切成为可能的话,那么将会出现一些非常令人困惑的.逻辑混乱……比如,如果某人或某物逆时间旅行并改变随之发生的情况,那会发生什么情况呢?又比如说,你是否曾听说过这样的事情——一位时间旅行者在时间隧道中穿梭往返,利用各种医学技术使自己成为自己的父亲和母亲?还有,如果时间旅行成为可能,未来的所有人都会在哪里呢?他们肯定想来见见我们这些滞留在21世纪的可怜人。


GRE考试阅读文章的主要类型3篇(扩展3)

——考研英语阅读文章的模式及展开类型分析 (菁选2篇)

考研英语阅读文章的模式及展开类型分析1

  文章的两种模式

  1、三段论:是说明文议论文的共同全文结构模式。虽然表现形式有所差异,但主体板块分为三部分。

  A. 说明文的基本模式是:引言(用事例、试验等引出问题),分析(分析原因;实验过程等),结论(建议、解决方案)。说明文阐述事物的原理、起因和可能的后果。

  B. 议论文行文规则为:提出论点(常以事例引出),提出论据并论证论点,得出结论。其最终目的是说服读者接受某观点。议论文要用逻辑和论据来影响别人的看法或行动。

  在考查过的文章中,无论是说明文还是议论文,都经常是一样的过程:

  1)、引出要讨论的问题或现象(常以具体事例引出话题或论点)。

  2)、然后展开分析过程或讨论其原因,

  3)、最后得出结论、提建议或解决方案。

  2、总分法:是说明文和议论文在段落的拓展模式的共性。多数情况下段落首句是本段主题句。偶尔会有第二句或段尾句,比如说有的文章第一段的段首会先举例子,段尾才引出主题句。段落主旨极少有需自己概括的。了解这一点,要求我们从概率最高的情况出发。先快速扫描首句,看是否有概括性。如果第一句没有,迅速看段尾句。

  文章展开类型

  1、问题型:提出问题——分析问题——解决问题

  2、议论型:提出论点——列举论据——得出结论

  3、立论/驳论型:提出观点——表示赞同——论证观点

  提出观点—发表异议—驳斥观点—建立观点—论证观点

  4、因果型:结果/现象——原因/成因

  文章逻辑关系

  常见文章逻辑关系主要有:并列递进关系、转折关系、因果关系、解释关系、例证关系、定义关系等:下面举四种考的最多的逻辑关系词,希望大家可以背背:

  A.并列递进关系:标志词汇有 and, indeed, also, besides, similarly, like, accordingly, in the same way, meanwhile, furthermore, moreover等;

  B.转折关系:标志词:but, yet, although, however, on the contrary, on the other hand, instead等;

  C.因果关系:标志词汇有 for, because, since, therefore等;

  D.解释关系:标志词汇有 that is, that is to say, for example, such as, namely, in other words等。

考研英语阅读文章的模式及展开类型分析2

  1)、7选5 题型

  实际是一种特殊的完型填空题,把一篇500词左右文章的五个地方挖空,要求考生根据文章内容从给出出的6-7段文字中选择能分别放进文章中5个空白处的5段。这类题文章阅读难度大,一个空填错势必会影响到对另外一个空的选择。

  2)、5选5排序题

  是将一片500词左右的文章原有顺序打乱,要求考生根据文章内容和结构将所列段落(7-8个)重新排序。其中有2-3个段落在文章中的位置已经给出。排序题的阅读量比阅读理解A节中的文章长一些,并且各段落没有按顺序排列,给阅读造成了很大的障碍

  3) 6选5段落标题选择题

  是在一篇长度为500词的文章中有6-7段文字或6-7个概括句或小标题,这些文字或标题分别是对文章中某一部分的概括、阐述或举例。要求考生根据文章内容,从这6-7个选项中选出最恰当的5段文字或5个标题填入文章的空白处。这一题型主要考查考生区分论点、论据,把握论点论据一致性的能力。要求考生根据文章内容,从多个选项中找出最能支持相应论点的论据,或者要求考生根据文章的内容,找出最能概括文章内容的"论点。


GRE考试阅读文章的主要类型3篇(扩展4)

——GRE考试阅读的高频句型3篇

GRE考试阅读的高频句型1

  1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5,下同)

  那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。

  2. (This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .(5++)复杂+倒装+省略;(这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。

  3. Hardy’s weakness derived from his apparent i*lity to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. (3)

  哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。

  4. Virginia Woolf’s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the "poetic" novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. (5)

  弗吉尼亚.伍尔夫(Virginia Woolf)在创作《黛洛维夫人》(Mrs. Dalloway)时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对“诗性”小说家(poetic novelist)所形成的.传统见解大相径庭。所谓的“诗性”小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。

  5. As she put it in The Common Reader , “It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .”(5-)就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,“尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德”

  6. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen resynthesis .(4+)随着爆发出来的运动的结束,再体液中乳酸含量会变得很高,使得大型动物处于容易受到攻击的状态,直到乳酸通过有氧新陈代谢,被肝脏转化成(convert into)葡萄糖,而葡萄糖接下来又会(部分)传送回肌肉中重新合成糖原 。

  7. Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy. (3+)

  虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱——在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来——在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制(monogamy)。

  8. Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences. (4)

  古特曼人令人信服地论辨道,黑人家庭的稳定有助于包括民间传说、音乐、及宗教表达在内的黑人文化遗产一代一代传递下去,因而在维持文化遗产方面也起着至关重要的作用,而对于这种文化遗产,黑奴们不断地从其非洲和美洲的经历中予以丰富发展。

  9. This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin. (3+)

  古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻(union with close kin)的禁止。

  10. His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as "racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition," can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe. (4+)

  该社会学家的命题当被应用于针对美国黑人的歧视时,相对而言尚能适用,但他对种族偏见所下的定义——即“以种族为基础的、针对某个群体的消级的先入之见,而该群体在任何特定的种族竞争地区则被普遍认作一种族”——可被理解成同样也襄括了针对加利福尼亚州的*人以及中世纪的犹太人这样一些种族群体的敌视态度。


GRE考试阅读文章的主要类型3篇(扩展5)

——人生哲理阅读文章3篇

人生哲理阅读文章1

  倘若世间没有风和雨,这枝上繁花又归何处?只惹的人心生厌烦。

  ——冰心

  春暖。花开。碧波。荡漾。

  温暖的阳光普照着大地,和煦的柔风轻拂过河畔绿柳,这个世界,都变得生机勃*来。

  枝头上的雏鹰清脆的叫着,满载着对世界的好奇与热爱,娇小的身躯,覆盖着许许多多益见丰满的淡黄色羽毛。一双褐色的双目既新奇,又惧怕的望着这个从未触及的世界。一张短而尖的嘴,开开合合,不见停歇,兴奋的心情使它不能自已,像极了渴望得到糖果的孩子,不但兴奋,而且惊喜。

  母莺将寻来的食物,喂给雏莺,它满足的叫了叫,便不予理睬,母莺只好无奈的飞走了,她想自己的孩子可以活得安稳快乐,却也不希望自己的孩子沉溺在“衣来伸手,饭来张口”的任性中,她期望自己的孩子,能够有一天,脱离她的怀抱,飞向更加广阔的蓝天。

  春雨。急骤。残花。落地。

  母莺刚离去,天便下起了骤雨,冰冷刺骨。雏莺呆滞的望着上方的一角,它想着:妈妈会回来的。雨愈下愈大,狂风凛冽,雏莺猜着:妈妈一定只是迷路了,一定只是迷路了,不久就会回来的。它眼里溢着晶莹的泪,好像一只漏水的小船,随时一个不小心就会侧翻。

  乌云密布,电闪雷鸣夹杂着风雨,好似一首宣泄着心中愤恨与不*的乐章。最终,鸟巢还是侧翻了。雏莺不顾一切的冲向天空,扑腾着,哆嗦着,在雨中疾飞。雨水打湿了她的双翼,羽毛已经黏糊在了一起。那样子可笑极了,像极了丑小鸭。最无措中,她做着最后的挽救。但是,还是失败了。被荆棘弄得遍体鳞伤,狼狈不堪。

  迷茫中,仿佛有什么出现了。她意识到:其实自己很弱,一直都是靠着妈妈才无忧无虑的生活着。如今,妈妈不在了,自己就这样放弃了吗?就只能这样低头了吗?不,我应该活下去,我要拨开那层层乌云,迎向那万丈光芒!她暗暗下定了决心。

  乌云,散尽。彩虹,呈现。

  温暖的阳光又洒落了下来,光辉照亮了她的方向,让她看到了飞翔的方向,也给了她一个崭新的生命起点。

  是啊,风雨带给我们的,不仅是打击,更是力量;不仅是挫折,更是希望;不仅是阴霾,更是光明和方向。或许生活便是如此,一路风雨一路晴!


GRE考试阅读文章的主要类型3篇(扩展6)

——商务英语阅读文章 (菁选3篇)

商务英语阅读文章1

  A Changed Global Reality 世界经济格局新变化

  Say this for the young century: we live in interesting times. Not quite 2 12 years ago, the world economy tipped into the most severe downturn since the Great Depression in the 1930s. World trade slowed shar*. Unemployment lines grew longer, especially in the old industrial economies. Financial institutions that had seemed as solid as granite disappeared as if they were no more substantial than a bunch of flowers in the hands of an old-style magician.

  对于新世纪,我们得这样说:我们生活在一个有趣的时代。差不多两年半之前,世界经济陷入了20世纪30年代经济大萧条时期以来最惨重的低迷状态。世界贸易进程大幅放缓。失业队伍也越来越快,这在旧工业经济体系表现尤为突出。原来坚如磐石的金融机构也消失了,似乎还不如老套的魔术师变的花束看起来真实。

  Given that the scale of the downturn was so epochal, it should not be surprising that the nature of the recovery would likewise be the stuff of history. And it has been. As they make their way to Davos for the annual meeting of the World Economic Forum (WEF) by helicopter, bus, car or train (which is the right way to do it), the members of the global economic and political elite will find themselves coming to terms with something they have never known before.

  考虑到经济衰退幅度如此的跨时代,经济复苏进程会很慢也是理所当然的,对此我们不应该感到吃惊。事实也正如我们所料,复苏进程确实很慢。全球经济政治精英乘直升飞机、大巴、小汽车或是火车前往达沃斯参加一年一度的世界经济论坛会议,此次会议上,全球经济政治精英会发现自己开始接受一些闻所未闻的事情。

  The new reality can be expressed like this. For more than 200 years, since the Industrial Revolution, the world has seen two economies. One has dominated technological innovation and trade and amassed great wealth. The second — much of it politically under the thumb of the first — has remained poor and technologically dependent. This divide remains stubbornly real. The rich world — the U.S., Canada, Western Europe, Australia, New Zealand, Japan and the four original Asian dragons — accounts for only 16% of total world population but nearly 70% of world output.

  当今的情况是这样的。自工业革命以来的二百多年间,世界出现了两大经济体。一个支配着技术创新和贸易,累积了大量财富。另一个在政治上主要受前者的控制,在经济上一直处于贫穷状态并且在技术上存在依赖性。两者的鸿亘古存在。发达国家----美国、加拿大、西欧、澳大利亚、新西兰、日本及亚洲四小龙,以世界总人口的16%输出着世界将近70%的产品。

  But change is upon us. The developed world of the haves is struggling to restart growth and preserve welfare states, while the world of the once have-nots has surged out of the downturn. Big emerging economies like China and India have discovered new sources of domestic demand. Parts of Africa are attracting real interest from investors. All told, the strength of the developing world has supported the global economy. The World Bank estimates that economic growth in low- and middle-income countries contributed almost half of world growth (46%) in 2010.

  世界形势正发生着变化。在发达国家的富人们努力重新刺激经济增长并维持社会福利的时候,曾经的穷人们却已经摆脱了经济困境。像中国和印度这样大的新兴经济体已经找到了国内需求的新来源。非洲的部分地区也正吸引着对他们真正感兴趣的投资者。总之,发展中国家的力量撑起了世界经济。据世界银行估计,2010年,中低收入国家的经济增长约占世界经济增长的一半(46%)。

  A Sigh of Relief 经济回暖,令人欣慰

  In the long term, this is nothing but good news. As billions of poor people become more prosperous, they will be able to afford the comforts their counterparts in the rich world have long considered the normal appurtenances of life. But before we celebrate a new economic order, deep divisions both between and within nations have to be overcome. Otherwise, the world could yet tip back into a beggar-thy-neighbor populism that will end up beggaring everyone. We are not out of the woods yet.

  从长远看来,这真的是个好消息。随着几十亿的贫苦人们开始变得富有起来,他们也将能够支付得起发达国家的人们所拥有过的享受,而这些享受在富人们眼中仅仅是普通的生活附属品而已。但是,在庆祝一个新的经济秩序建立之前,我们必须克服国与国之间以及国家内部存在的深层分歧。否则,世界将会重新陷入以邻为壑的民粹主义,最终每个人都沦为乞丐,我们仍未脱离困境。

  First, though, let"s assess how things stand. The world is in a much better state than many expected it would be a year ago. The double-dip recession some economists feared never materialized. In the U.S., which seemed to stall in the summer, there are early signs that consumers are spending and banks are lending again, while the stock market is at its highest point in 212 years. Though Europe is wheezing under cascading sovereign-debt crises, it has so far avoided the worst-case scenarios — a collapse of the euro, a debt crisis that spills from small economies such as Greece and Ireland to much bigger ones like Italy and Spain, and bitter social unrest in those nations that are having to massage wages down while cutting public budgets.

  不过首先让我们评估一下目前情况。现在世界的状况比一年前我们所想象的要好得多。一些经济学家一直害怕发生的“双底衰退”也从未出现过。2008年的美国经济似乎一直停滞不前,但是现在一些早期迹象表明顾客开始消费了,银行也开始发放贷款了,同时股市也在经济萧条两年半之后达到了巅峰状态。尽管欧洲一直在一重接一重的*外债危机下苟延残喘,但是它到目前为止已经避免了最糟糕的状况-----欧元崩溃,欧元崩溃是一种债务危机,从希腊和爱尔兰这样小的经济体流窜到意大利和西班牙这样大的经济体,并且加剧了一些国家的社会骚乱,这些国家在缩减公共预算的同时不得不减少薪资。

  Amid all the encouraging news (or at least the absence of terrible tidings), Goldman Sachs economists have turned practically giddy, recently upgrading their 2011 global- and U.S.-growth forecasts (to 4.8% and 3.4%, respectively). While 2010 was the "Year of Doubt," 2011, they proclaim, will be the "Year of Recovery." U.S. economist Nouriel Roubini, the Cassandra of the crisis, reckons that if all goes right and nothing terrible goes wrong, the global economy might grow nearly 4% this year.

  听到如此多鼓舞人心的消息(或者至少是没有很糟糕的消息),高盛经济学家几乎变得轻率起来,最近他们更新了2011年全球和美国经济增长预测(分别是4.8%和3.4%)。尽管2010年是“令人怀疑的一年”,但是高盛经济学家们宣称2011年肯定是经济复苏的一年,努里尔卢比尼----美国经济学家,这次经济危机的预言者,认为如果一切都顺利,并且没有更糟糕的事情发生,全球经济今年可能会增长将近4%。

  It must be said: not everyone agrees. Jim Walker, an economist at research firm Asianomics in Hong Kong, predicts that 2011 will be a "year of reckoning." The rebound in the U.S., Walker says, is a mirage created by excessive stimulus. He expects the U.S. to slip into the double dip it dodged in 2010. Even the less bearish worry that the global economy is far from healed. Most economists expect the rebound to flatten out in 2011, with growth likely to be lower than in 2010. In mid-January, the World Bank estimated global GDP growth will slow to 3.3% in 2011 from 3.9% in 2010. Stephen Roach, an economist at Yale University, believes that the world economy is still digging itself out of the debt and distortions built up during the last boom. "It"s a really slow postcrisis workout," Roach says. "I"m not prepared to give the global economy the green light."

  有人肯定会说:并不是每个人都同意这个观点。吉姆沃克----香港亚洲经济分析咨询公司的经济学家,预测2011年将会是“清算之年”。沃克谈到,美国经济的反弹只是由过度刺激形成的海市蜃楼。他认为美国将会落入2010年侥幸躲避过去的“双底衰退”之中。即使是不那么悲观的人也担心全球经济远没有恢复。大多数经济学家预计2011年经济反弹会逐渐消失,经济增长也可能会低于2010年。一月中旬,世界银行估测全球GDP增长将由2010年的3.9%下降到2011年的3.3%。耶鲁大学的经济学家史蒂芬罗奇认为,世界经济仍会极力从上次经济繁荣期产生的债务和扭曲中脱身。“这真是一次缓慢的后经济危机考验。”罗奇说道,“我并不准备给经济复苏这个观点亮绿灯”。

  The caution is understandable. In the developed world, unemployment remains sickeningly high (9.4% in the U.S., 10.1% in the euro zone). The private-sector debt crisis of 2008-09 has morphed into a public-sector debt crisis in 2010-11, a result of the debt and deficits amassed in the process of stimulating economies and bailing out banks during the downturn.

  这种谨慎是可以理解的。在发达国家,失业率仍然很高(美国是9.4%,欧元区是10.1%)。2008年9月的私营部门债务危机到2010年11月已经演变为公共部门危机。这是由经济低迷期刺激经济和救助银行时所累积的债务和财政赤字造成的。

商务英语阅读文章2

  A Changed Global Reality 世界经济格局新变化

  Say this for the young century: we live in interesting times. Not quite 2 12 years ago, the world economy tipped into the most severe downturn since the Great Depression in the 1930s. World trade slowed shar*. Unemployment lines grew longer, especially in the old industrial economies. Financial institutions that had seemed as solid as granite disappeared as if they were no more substantial than a bunch of flowers in the hands of an old-style magician.

  对于新世纪,我们得这样说:我们生活在一个有趣的时代。差不多两年半之前,世界经济陷入了20世纪30年代经济大萧条时期以来最惨重的低迷状态。世界贸易进程大幅放缓。失业队伍也越来越快,这在旧工业经济体系表现尤为突出。原来坚如磐石的金融机构也消失了,似乎还不如老套的魔术师变的花束看起来真实。

  Given that the scale of the downturn was so epochal, it should not be surprising that the nature of the recovery would likewise be the stuff of history. And it has been. As they make their way to Davos for the annual meeting of the World Economic Forum (WEF) by helicopter, bus, car or train (which is the right way to do it), the members of the global economic and political elite will find themselves coming to terms with something they have never known before.

  考虑到经济衰退幅度如此的跨时代,经济复苏进程会很慢也是理所当然的,对此我们不应该感到吃惊。事实也正如我们所料,复苏进程确实很慢。全球经济政治精英乘直升飞机、大巴、小汽车或是火车前往达沃斯参加一年一度的世界经济论坛会议,此次会议上,全球经济政治精英会发现自己开始接受一些闻所未闻的事情。

  The new reality can be expressed like this. For more than 200 years, since the Industrial Revolution, the world has seen two economies. One has dominated technological innovation and trade and amassed great wealth. The second — much of it politically under the thumb of the first — has remained poor and technologically dependent. This divide remains stubbornly real. The rich world — the U.S., Canada, Western Europe, Australia, New Zealand, Japan and the four original Asian dragons — accounts for only 16% of total world population but nearly 70% of world output.

  当今的情况是这样的。自工业革命以来的二百多年间,世界出现了两大经济体。一个支配着技术创新和贸易,累积了大量财富。另一个在政治上主要受前者的控制,在经济上一直处于贫穷状态并且在技术上存在依赖性。两者的鸿亘古存在。发达国家----美国、加拿大、西欧、澳大利亚、新西兰、日本及亚洲四小龙,以世界总人口的16%输出着世界将近70%的产品。

  But change is upon us. The developed world of the haves is struggling to restart growth and preserve welfare states, while the world of the once have-nots has surged out of the downturn. Big emerging economies like China and India have discovered new sources of domestic demand. Parts of Africa are attracting real interest from investors. All told, the strength of the developing world has supported the global economy. The World Bank estimates that economic growth in low- and middle-income countries contributed almost half of world growth (46%) in 2010.

  世界形势正发生着变化。在发达国家的富人们努力重新刺激经济增长并维持社会福利的时候,曾经的穷人们却已经摆脱了经济困境。像*和印度这样大的新兴经济体已经找到了国内需求的新来源。非洲的部分地区也正吸引着对他们真正感兴趣的投资者。总之,发展*家的力量撑起了世界经济。据世界银行估计,2010年,中低收入国家的经济增长约占世界经济增长的一半(46%)。

  A Sigh of Relief 经济回暖,令人欣慰

  In the long term, this is nothing but good news. As billions of poor people become more prosperous, they will be able to afford the comforts their counterparts in the rich world have long considered the normal appurtenances of life. But before we celebrate a new economic order, deep divisions both between and within nations have to be overcome. Otherwise, the world could yet tip back into a beggar-thy-neighbor populism that will end up beggaring everyone. We are not out of the woods yet.

  从长远看来,这真的是个好消息。随着几十亿的贫苦人们开始变得富有起来,他们也将能够支付得起发达国家的人们所拥有过的享受,而这些享受在富人们眼中仅仅是普通的生活附属品而已。但是,在庆祝一个新的经济秩序建立之前,我们必须克服国与国之间以及国家内部存在的深层分歧。否则,世界将会重新陷入以邻为壑的民粹主义,最终每个人都沦为乞丐,我们仍未脱离困境。

  First, though, let"s assess how things stand. The world is in a much better state than many expected it would be a year ago. The double-dip recession some economists feared never materialized. In the U.S., which seemed to stall in the summer, there are early signs that consumers are spending and banks are lending again, while the stock market is at its highest point in 212 years. Though Europe is wheezing under cascading sovereign-debt crises, it has so far avoided the worst-case scenarios — a collapse of the euro, a debt crisis that spills from small economies such as Greece and Ireland to much bigger ones like Italy and Spain, and bitter social unrest in those nations that are having to massage wages down while cutting public budgets.

  不过首先让我们评估一下目前情况。现在世界的状况比一年前我们所想象的要好得多。一些经济学家一直害怕发生的“双底衰退”也从未出现过。2008年的美国经济似乎一直停滞不前,但是现在一些早期迹象表明顾客开始消费了,银行也开始发放贷款了,同时股市也在经济萧条两年半之后达到了巅峰状态。尽管欧洲一直在一重接一重的*外债危机下苟延残喘,但是它到目前为止已经避免了最糟糕的状况-----欧元崩溃,欧元崩溃是一种债务危机,从希腊和爱尔兰这样小的经济体流窜到意大利和西班牙这样大的经济体,并且加剧了一些国家的社会骚乱,这些国家在缩减公共预算的同时不得不减少薪资。

  Amid all the encouraging news (or at least the absence of terrible tidings), Goldman Sachs economists have turned practically giddy, recently upgrading their 2011 global- and U.S.-growth forecasts (to 4.8% and 3.4%, respectively). While 2010 was the "Year of Doubt," 2011, they proclaim, will be the "Year of Recovery." U.S. economist Nouriel Roubini, the Cassandra of the crisis, reckons that if all goes right and nothing terrible goes wrong, the global economy might grow nearly 4% this year.

  听到如此多鼓舞人心的消息(或者至少是没有很糟糕的消息),高盛经济学家几乎变得轻率起来,最近他们更新了2011年全球和美国经济增长预测(分别是4.8%和3.4%)。尽管2010年是“令人怀疑的一年”,但是高盛经济学家们宣称2011年肯定是经济复苏的一年,努里尔卢比尼----美国经济学家,这次经济危机的预言者,认为如果一切都顺利,并且没有更糟糕的事情发生,全球经济今年可能会增长将近4%。

  It must be said: not everyone agrees. Jim Walker, an economist at research firm Asianomics in Hong Kong, predicts that 2011 will be a "year of reckoning." The rebound in the U.S., Walker says, is a mirage created by excessive stimulus. He expects the U.S. to slip into the double dip it dodged in 2010. Even the less bearish worry that the global economy is far from healed. Most economists expect the rebound to flatten out in 2011, with growth likely to be lower than in 2010. In mid-January, the World Bank estimated global GDP growth will slow to 3.3% in 2011 from 3.9% in 2010. Stephen Roach, an economist at Yale University, believes that the world economy is still digging itself out of the debt and distortions built up during the last boom. "It"s a really slow postcrisis workout," Roach says. "I"m not prepared to give the global economy the green light."

  有人肯定会说:并不是每个人都同意这个观点。吉姆沃克----香港亚洲经济分析咨询公司的经济学家,预测2011年将会是“清算之年”。沃克谈到,美国经济的反弹只是由过度刺激形成的海市蜃楼。他认为美国将会落入2010年侥幸躲避过去的“双底衰退”之中。即使是不那么悲观的人也担心全球经济远没有恢复。大多数经济学家预计2011年经济反弹会逐渐消失,经济增长也可能会低于2010年。一月中旬,世界银行估测全球GDP增长将由2010年的3.9%下降到2011年的3.3%。耶鲁大学的经济学家史蒂芬罗奇认为,世界经济仍会极力从上次经济繁荣期产生的债务和扭曲中脱身。“这真是一次缓慢的后经济危机考验。”罗奇说道,“我并不准备给经济复苏这个观点亮绿灯”。

  The caution is understandable. In the developed world, unemployment remains sickeningly high (9.4% in the U.S., 10.1% in the euro zone). The private-sector debt crisis of 2008-09 has morphed into a public-sector debt crisis in 2010-11, a result of the debt and deficits amassed in the process of stimulating economies and bailing out banks during the downturn.

  这种谨慎是可以理解的。在发达国家,失业率仍然很高(美国是9.4%,欧元区是10.1%)。2008年9月的私营部门债务危机到2010年11月已经演变为公共部门危机。这是由经济低迷期刺激经济和救助银行时所累积的债务和财政赤字造成的。

商务英语阅读文章3

  My Father - 父爱无边

  My father was a self-taught mandolin player. He was one of the best string instrument players in our town. He could not read music, but if he heard a tune a few times, he could play it. When he was younger, he was a member of a small country music band. They would play at local dances and on a few occasions would play for the local radio station. He often told us how he had auditioned and earned a position in a band that featured Patsy Cline as their lead singer. He told the family that after he was hired he never went back. Dad was a very religious man. He stated that there was a lot of drinking and cursing the day of his audition and he did not want to be around that type of environment.

  Occasionally, Dad would get out his mandolin and play for the family. We three children: Trisha, Monte and I, George Jr., would often sing along. Songs such as the Tennessee Waltz, Harbor Lights and around Christmas time, the well-known rendition of Silver Bells. "Silver Bells, Silver Bells, its Christmas time in the city" would ring throughout the house. One of Dad"s favorite hymns was "The Old Rugged Cross". We learned the words to the hymn when we were very young, and would sing it with Dad when he would play and sing. Another song that was often shared in our house was a song that accompanied the Walt Disney series: Davey Crockett. Dad only had to hear the song twice before he learned it well enough to play it. "Davey, Davey Crockett, King of the Wild Frontier" was a favorite song for the family. He knew we enjoyed the song and the program and would often get out the mandolin after the program was over. I could never get over how he could play the songs so well after only hearing them a few times. I loved to sing, but I never learned how to play the mandolin. This is something I regret to this day.

  Dad loved to play the mandolin for his family he knew we enjoyed singing, and hearing him play. He was like that. If he could give pleasure to others, he would, especially his family. He was always there, sacrificing his time and efforts to see that his family had enough in their life. I had to mature into a man and have children of my own before I realized how much he had sacrificed.

  I joined the United States Air Force in January of 1962. Whenever I would come home on leave, I would ask Dad to play the mandolin. Nobody played the mandolin like my father. He could touch your soul with the tones that came out of that old mandolin. He seemed to shine when he was playing. You could see his pride in his ability to play so well for his family.

  When Dad was younger, he worked for his father on the farm. His father was a farmer and sharecropped a farm for the man who owned the property. In 1950, our family movedfromthe farm. Dad had gained employment at the local limestone quarry. When the quarry closed in August of 1957, he had to seek other employment. He worked for Owens Yacht Company in Dundalk, Maryland and for Todd Steel in Point of Rocks, Maryland. While working at Todd Steel, he was involved in an accident. His job was to roll angle iron onto a conveyor so that the welders farther up the production line would have it to complete their job. On this particular day Dad got the third index finger of his left hand mashed between two pieces of steel. The doctor who operated on the finger could not save it, and Dadended up having the tip of the finger amputated. He didn"t lose enough of the finger where it would stop him picking up anything, but it did impact his ability to play the mandolin.

  After the accident, Dad was reluctant to play the mandolin. He felt that he could not play as well as he had before the accident. When I came home on leave and asked him to play he would make excuses for why he couldn"t play. Eventually, we would wear him down and he would say "Okay, but remember, I can"t hold down on the strings the way I used to" or "Since the accident to this finger I can"t play as good". For the family it didn"t make any difference that Dad couldn"t play as well. We were just glad that he would play. When he played the old mandolin it would carry us back to a cheerful, happier time in our lives. "Davey, Davey Crockett, King of the Wild Frontier", would again be heard in the little town of Bakerton, West Virginia.

  In August of 1993 my father was diagnosed with inoperable lung cancer. He chose not to receive chemotherapy treatments so that he could live out the rest of his life in dignity. About a week before his death, we asked Dad if he would play the mandolin for us. He made excuses but said "okay". He knew it would probably be the last time he would play for us. He tuned up the old mandolin and played a few notes. When I looked around, there was not a dry eye in the family. We saw before us a quiet humble man with an inner strength that comesfromknowing God, and living with him in one"s life. Dad would never play the mandolin for us again. We felt at the time that he wouldn"t have enough strength to play, and that makes the memory of that day even stronger. Dad was doing something he had done all his life, giving. As sick as he was, he was still pleasing others. Dad sure could play that Mandolin!

  我父亲是个自学成才的曼陀林琴手,他是我们镇最优秀的弦乐演奏者之一。他看不懂乐谱,但是如果听几次曲子,他就能演奏出来。当他年轻一点的时候,他是一个小乡村乐队的成员。他们在当地舞厅演奏,有几次还为当地广播电台演奏。他经常告诉我们,自己如何试演,如何在佩茜?克莱恩作为主唱的乐队里占一席之位。他告诉亲人,一旦被聘用就永不回头。父亲是一个很严谨的人,他讲述了他试演的那天,很多人在喝酒,咒骂,他不想呆在那种环境里。

  有时候,父亲会拿出曼陀林,为亲人弹奏。我们三个小孩:翠莎、蒙蒂和我,还有乔治通常会伴唱。唱的有:《田纳西华尔兹》和《海港之光》,到了圣诞节,就唱脍炙人口的《银铃》:"银铃,银铃,城里来了圣诞节。"歌声充满了整个房子。父亲最爱的其中一首赞歌是《古老的十字架》。我们很小的时候就学会歌词了,而且在父亲弹唱的时候,我们也跟着唱。我们经常一起唱的另外一首歌来自沃特?迪斯尼的系列片:《戴维?克罗克特》。父亲只要听了两遍就弹起来了,"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王。"那是我们家最喜欢的歌曲。他知道我们喜欢那首歌和那个节目,所以每次节目结束后,他就拿出曼陀林弹奏。我永远不能明白他如何能听完几遍后就能把一首曲子弹得那么好。我热爱唱歌,但我没有学会如何弹奏曼陀林,这是我遗憾至今的事情。

  父亲喜欢为亲人弹奏曼陀林,他知道我们喜欢唱歌,喜欢听他弹奏。他就是那样,如果他能把快乐奉献给别人,他从不吝啬,尤其是对他的亲人。他总是那样,牺牲自己的时间和精力让亲人生活得满足。父亲的这种付出是只有当我长大*,而且是有了自己的孩子后才能体会到的。

  我在1962年1月加入了美国空军基地。每当我休假回家,我都请求父亲弹奏曼陀林。没有人弹奏曼陀林能达到像我父亲那样的境界,他在那古老的曼陀林上抚出的旋律能够触及你的灵魂。他弹奏的时候,身上似乎能发出四射的光芒。你可以看出,父亲为能给亲人弹奏出如此美妙的"旋律,他是多么的自豪。

  父亲年轻的时候,曾在农场为爷爷工作。爷爷是农场使用者,要向农场所有人交纳谷物抵租。1950年,我们全家搬离农场,父亲在当地石灰石采石场谋得职位。采石场在1957年倒闭,他只好另觅工作。他曾在马里兰州登多克的欧文斯游艇公司上班,还在马里兰州的洛斯的托德钢铁公司上过班。在托德钢铁公司上班期间,他遇到了意外。他的工作是把有棱角的铁滚到搬运台上,这样焊接工才能作进一步加工来完成整个工序。在那个特殊的日子里,父亲的

  左手第三个手指被缠在两片钢铁中。医生对手指施手术,但未能保住那只手指,最后父亲只好让医生把那手指的指尖给切除了。那个手指并没有完全丧失拿东西的能力,但是却影响了他弹奏曼陀林的能力。

  事故后,父亲不太愿意弹奏曼陀林了,他觉得再也不能像以前弹得那么好了。我休假回家请求他弹奏曼陀林,他以种种借口解释不能弹奏的原因。最后,我们软硬兼施逼他就范,他终于说:"好吧,但是记住,我拨弦再也不能像过去一样了。"或者会说:"这个手指出意外后,我再也不能弹得像过去那样好了。"对于亲人来说,父亲弹得好不好并没有分别,我们很高兴他终于弹奏了。当他弹起那把陈旧的曼陀林,就会把我们带回昔日那些无忧无虑的幸福时光。"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王"就会再次响彻西弗吉尼亚州的贝克顿小镇。

  1993年8月,父亲诊断得了不宜动手术的肺癌。他不想接受化疗,因为他想体面地过完他生命最后的时光。大约在父亲去世的一周前,我们请求他能否为我们弹奏曼陀林,他说了很多借口,最后还是答应了。他知道这可能是他最后一次为我们弹奏了,他为老曼陀林调弦,弹了几个音。我环顾四周,亲人个个都泪水满眶。我们看见在我们面前是一个安静的、谦虚的人,以生命最后的力量,用爱的力量支撑着。父亲再也没有足够的力量弹奏,这使我们对那天的记忆更加强烈。父亲做着他一生都在做的事情:奉献。即使生命已走到了尽头,他却仍尽力为他人创造欢乐。没错,父亲一定还能弹奏曼陀林的。


GRE考试阅读文章的主要类型3篇(扩展7)

——语文试卷阅读文章试题及答案 (菁选2篇)

语文试卷阅读文章试题及答案1

  我们的天性是自由的,但我们却会因为一些僵硬的知识的束缚而失去自由。

  十二岁那年春天,我在田野上发现了一株很瘦弱的小树苗,便将它挖回来栽在菜园里。它一天一天地长大了,两年后就蹿成一米多高。春天来临,它的树干是亮灿灿的紫铜色。它长得结实而漂亮。再过两年,它就能挂果——我想。然而,两年后,它并没有如我所期盼的那样。我的小桃树再也没有长高,而且还显出奄奄一息的样子。记得那时我很难过。

  后来我终于找到了原因:我的老祖母借它为瓜架,在它的跟下种了丝瓜,那些刁钻的丝瓜藤就沿着它的树干攀缘而上。若是直上也罢了,却是像锁链那样一道道地把树干箍扎起来,对它千缠百绕。我把它们全扯掉了。第二年,桃树又生机勃勃地成长起来。那年,春寒料峭,它开花了。夏天,桃子成熟了,十分可爱。

  如果我们也像这株桃树一样,被僵硬的知识的藤蔓所缠绕,我们就会失去创造力,失去生命的光彩,甚至会精神窒息。

  一位从事诗歌研究的朋友曾介绍过两首小孩儿写的诗。诗的题目我都记不得了,诗句也已忘却,但大概意思还记得。一首诗说一群孩子去捉鱼,可是已没有什么鱼好捉了,他们自己就互相把对方作为鱼而玩起捉鱼的游戏来。在他们的欢笑声中,透出了一股悲哀。另一首诗说一个无拘无束的小孩儿光着脚丫在地板上跑起来,留下的脚印就像游动的鱼。妈妈来了,却用拖把将这些“鱼”一网打尽。这两首诗简直妙极了。我想,它们只能出自两颗未被僵硬的知识束缚的心灵。

  且读且思

  1、选文写了几件事?请简要概括。

  2、选文的中心是什么?

  3、选文说:“我们的天性是自由的,但我们却会因为一些僵硬的知识的束缚而失去自由。”你同意这种说法吗?为什么?

  4、“假如世界没有联想,人类将会怎样?”这是一句含义深刻的广告词。是的,人类若没有了创新,世界又将怎样呢?读了选文,你有何感想?请你谈一谈如何培养创新能力。

  《不可缠绕的心灵》:

  1、两件:十二岁那年桃树被丝瓜藤缠绕着难以结果;小孩儿的诗歌中透露出创新的气息。

  2、我们的天性是自由的,但我们却会因为一些僵硬的知识的束缚而失去自由。

  3、同意,言之成理即可。

  4、示例:*孩子的心灵,不要让分数成为学习的唯一目标;不要一味地接受书本知识等。

语文试卷阅读文章试题及答案2

  静流

  弟弟迷恋音乐,不仅迷恋流行歌曲,也迷恋*古典乐器。他常常在夜里吹奏笛子,声音清越,吹出月光、竹林、沙滩、仙鹤……升入高中以后,弟与另两个男孩一起组成了一个“红蜻蜓”歌唱组合。我喜欢那些在晚霞中飞舞的小精灵,弟也喜欢,我们都记得提放蜻蜓是几时最喜欢的游戏。红蜻蜓组合在春日夕阳中翻唱着一些小虎队的歌曲,唱得投入而动情,虽然只有我一个观众。弟说,他要考艺术院校。这当然没有成功,父亲认为那是不务正业,严厉禁止。弟在那年高考中落榜了。为了实现愿望,弟又转向别的途径,准备去当文艺兵,这最后也没实现。弟心灰意冷,对音乐的追求就此止步。他常常迷茫地望向远方,——人生浩瀚,哪条才是他要走的路?

  对于父亲的横加干涉,弟是心怀怨怼的。他整日整日地不回家,在外面游荡,抽烟,喝酒,看录像,甚至赌博。父亲对于弟的不成器是彻底失望的,竟日摆着一幅恨铁不成钢的表情,看也不看弟一眼。他们犹如宿敌,冷战,僵持,中间横亘着大片大片的沉默,黑夜般深不可测,没有光亮。

  那些坚硬的、暗含敌意的、荒原一般的沉默,是什么时候开始消融,最后随风化为流水的,我不得而知。

  我那时已在江南。弟有时写信,有时打电话,内容里渐渐多了关于父亲的信息。初涉尘世的弟弟被浮世的炎风吹刮后,终于体会到了现实巷闾烟火的不易。弟才知道,父亲对于他的要求,并非仅仅是为了自己的脸面,那要求,也是生活本身对他的要求。

  相应的,在经历过我的一些波折后,父亲对弟也渐渐有了释然。父亲终于明白,子女的人生是无法由他来设计的,我们都不过是千万人中最普通的那一个。

  柔软悄悄而来,来自两个血脉相连的男人,如静海深流。

  在四处求人碰壁后,父亲拿出积蓄,为弟买了出租车。弟把自己安顿在皖北那个小城,结婚,生子,开始了*淡的人生。

  尘埃随之落定。

  一年的秋日,我自江南回去探亲,家人聚在一张饭桌上,吃着饭菜,说着闲话,屋外,秋阳融融。饭后父亲递一支烟给弟弟。弟弟点火,两人抽一口,突出,对望,烟圈上旋,被风吹着,袅袅散去。一切都在不言中,生活似乎在和解与体恤中,*静地向前流去,父亲展望着他含饴弄孙的晚景。

  如果,生活仅仅如此按部就班地向前走去,父亲与弟弟都不会看到他们各自的另一面。

  波澜总在不经意间降临人间。

  弟的孩子,我的侄儿,在出生一年后,被诊断为为孤独症患者。不能接受现实的是父亲。他,在一夜间,叶落萧萧,只剩下虬枝无言地指向天空。弟第一次发现了父亲的软弱,那貌似强大的外表下,也有不堪一击的所在。他一边安慰父亲,鼓励妻子,一边筹款,四处求医。竭尽人事,要为侄儿打开那扇自闭的门。弟开始不停地讲话,虽然他讲得口干舌燥,侄儿一点反应也没有,弟说,他不会放弃。父亲第一次知道了弟是执着的,像蒲草,看似柔弱,实质有坚韧自持的力量。

  在弟的从容面前,父亲到底接受了现实,他什么也没说,拍拍弟弟的肩膀,把退休工资卡交给了弟弟。弟不要,父亲露出怒目的本色,喝令他收下。然后挺直脊背,走出大门。

  此后,父亲就是那个随传随到的人,只要弟需要,他总在那里,并一直守在那里。

  弟临走时,悄悄叮嘱我:爸老了,有时犯糊涂,在你这里,你精心点。我说,你放心吧。

  弟走后,父亲说,看看,你弟变能干了,我说,是,弟一直都很能干。父亲对弟的赞许是在他走后才说出来的。

  (改编自李丽娟的作品)

  12、文章开头写弟弟迷恋音乐,这对后文叙事有什么作用?(2分)

  ______________________________________________________________________________

  13、品味文中加点的动词,简析它们分别表达了父亲怎样的心理。(4分)

  (1)拍拍:___________________________________________________________________

  (2)喝令:___________________________________________________________________

  (3)挺直:___________________________________________________________________

  14、联系全文,指出弟弟与父亲由对立冲突到矛盾化解,直至理解信任的几个主观原因。(5分)

  ______________________________________________________________________________

  15、文中画线的四个句子在写法和作用上有哪些共同点?(5分)

  ______________________________________________________________________________

  16、结合文中弟弟的经历,写出你的亮点成长感悟。(4分)

  (1)_________________________________________________________________________

  (2)_________________________________________________________________________

  答案(20分)

  12. 为本文写弟弟与父亲的矛盾冲突做铺垫。

  13. ①“拍拍”:表现父亲对弟弟的"信任、安慰和鼓励。②“喝令”:以强硬的方式表现出父亲对弟弟疼爱的心理。③“挺直”:既表现了父亲要帮助弟弟对面对磨难的坚强决心,又表现出父亲为能帮助弟弟而感到满足。

  14. ①弟弟终于体会到了生活的艰辛(或“弟弟知道了父亲对他的要求,也是生活本身对他的要求”);②父亲终于明白,子女的人生是无法由他设计的;③父亲拿出积蓄为弟弟买了出租车;④弟弟表现了父亲的软弱;⑤父亲知道了弟弟的执着、坚韧。

  15. ①运用比喻,以有形写无形(答“具体可感、生动形象”也可);②独立成段,过渡自然简洁;③叙事者“我”通过评说,表达感受、看法。

  16. 示例:

  ①成长就是学会承担责任、懂得关心、体谅父母。②成长史一个不断认识自我、他人和社会的过程。

推荐访问:类型 考试 文章 GRE考试阅读文章主要类型3篇 gre考试阅读文章的主要类型1 gre考试阅读文章的主要类型10个